Mineure en traduction (18 crédits)
À l'ère de la mondialisation, la communication interculturelle est essentielle, et les traducteurs jouent un rôle clé. Contrairement aux idées reçues, le bilinguisme seul ne suffit pas pour assurer une traduction de qualité. Acquérir des compétences spécifiques en traduction est indispensable pour devenir un professionnel averti. Ce programme répond aux besoins croissants du marché, notamment en Saskatchewan, où la communauté francophone est importante.
Objectifs du programme
Ce programme vise à :
- Initier aux métiers de traducteur et d’interprète.
- Développer les compétences fondamentales en traduction.
- Favoriser une meilleure participation à la communication interculturelle.
Conditions d’admission
- Être admissible à La Cité universitaire francophone de l’Université de Regina (ouvert aux étudiants de toutes facultés).
- Avoir une connaissance intermédiaire du français (idéalement FRN 300).
- Avoir une connaissance intermédiaire de l’anglais.
- Un test de placement peut être requis avant l’inscription au premier cours.
- Les étudiants doivent compléter cette mineure en parallèle avec un programme de baccalauréat.
Détails du programme
La mineure en traduction est une initiation à la traduction, idéale pour les personnes intéressées par les métiers langagiers, mais ayant un niveau intermédiaire en anglais et en français. Elle comprend 6 cours :
- 4 cours de traduction
- 2 cours de langue
Total : 18 crédits
Liste des cours
Cours obligatoires (12 crédits)
- FRN 250AH - Initiation à la traduction / Introduction to Translation (3 crédits)
- Compréhension des notions de base en traduction : définitions, types de traduction, procédés, analyse du sens et reformulation.
- Prérequis : FRN 300 ou permission du chef du PEFI.
- FRN 350AG - Traduction générale / General Translation (3 crédits)
- Approfondissement des aspects stylistiques et rédactionnels en traduction, fidélité au texte source, fondements théoriques.
- Prérequis : FRN 250AH; FRN 301 ou permission du chef du PEFI.
- FRN 350AH - Initiation à la terminologie / Introduction to Terminology (3 crédits)
- Acquisition des bases théoriques et pratiques en terminologie, outils de référence, banques de données terminologiques.
- Prérequis : FRN 301 ou permission du chef du PEFI.
- FRN 450AG - CAT Tools for Translators / Les outils de TAO (3 crédits)
- Introduction aux logiciels de traduction (SDL Trados, MemoQ, Wordfast Anywhere).
- Prérequis : FRN 301 et 6 crédits au niveau 300, ou permission du chef du PEFI.
Cours facultatifs (6 crédits) : choisir 2 parmi les suivants
- FRN 301 - Épanouissement II
- FRN 236 - Structure du français moderne
- FRN 330AB - Variétés du français canadien
- FRN 352 - Lecture et écriture critiques
Soutiens aux étudiants
- Horaire flexible : possibilité de compléter la mineure en 3 ou 4 semestres.
- Bourses disponibles : 500 $ pour les étudiants suivant au moins 3 cours en français par semestre.
- Accès au Centre de services aux étudiants : tutorat gratuit, conseils académiques, accompagnement en employabilité.
- Mentorat et réseautage : opportunités de travail et stages au Canada et à l’international.
Demande de renseignements : olusegun.afolabi@uregina.ca
Procédures d’inscription
- Prenez rendez-vous avec votre conseillère académique.
- Passer le test de placement
- Soumettez une demande d’admission
Add new comment