Services de traduction

 

Les services de traduction sont possibles du français vers l'anglais ou de l'anglais vers le français. L'objectif est d'encourager les étudiants, le corps professoral et les équipes administratives à rendre bilingues les documentations et communications de l'Université. 

La Cité fait appel en priorité aux traducteurs et interprètes de la Saskatchewan mais il peut, le cas échéant, faire appel à d'autres associations professionnelles à travers le Canada. En règle générale, le service de traduction de La Cité emploie les services de traducteurs agréés. 

La Cité offre également un service de relecture de textes et de communications à tout organisme ou association de la communauté fransaskoise avec lequel elle organise une activité.


Responsabilités du client

Toute personne qui envisage la traduction d'un document, peu importe sa nature, doit tenir compte des délais requis pour effectuer la traduction en temps voulu. Il est donc vivement recommandé de contacter le service de traduction le plus rapidement possible pour :

  • Déterminer le calendrier;
  • Préparer un devis;
  • Permettre au service, si besoin est, de mettre sur pied une équipe de traducteurs;
  • Désigner une personne ressource pour le projet.

Bien que des changements mineurs de dernières minutes puissent survenir, La Cité demande au client d'envoyer au service la version finale du document à traduire. Tout changement apporté au texte original exigeant que la traduction soit retravaillée sera facturé en surplus. Dans le cas où le document à traduire est considérable, il est possible pour le client d'envoyer chaque section de façon séparée. La révision d'épreuves d'imprimerie peut aussi être négociée.


Tarifs et délais

Afin d'encourager l'utilisation du français sur le campus, nous offrons un service professionnel à un tarif inférieur à ceux du marché de la traduction.

  • Tarif régulier : 0,22$/mot
  • Tarif minimum : 50$
  • Tarif étudiant : 0,15$/mot (traduction de documents officiels - relevés de notes, diplôme, état civil, etc.)

*Des frais administratifs de 10% s'appliquent au coût total de la traduction. 

Les tarifs ne sont mentionnés qu'à titre indicatif et sont modifiables sans préavis. Diverses contraintes particulières, telles que les délais restreints ou un travail demandant des recherches approfondies, peuvent entraîner une augmentation du tarif.

Dans le cas où, en raison du volume et/ou des échéances, La Cité doit faire appel à des traducteurs indépendants, le tarif correspondra à celui du marché.

Les échéances pour effectuer le travail demandé sont à négocier avec La Cité. Une fois les délais inscrits et signés sur le contrat, La Cité ainsi que les traducteurs embauchés s'engagent à respecter les délais fixés. 

Si vous cherchez à obtenir une traduction dans une autre combinaison de langues, nous vous invitons à consulter le site de l'Association des traducteurs et interprètes de la Saskatchewan (ATIS). Cet organisme est affiliée au Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada(CTTIC).


Tous les membres de l'ATIS doivent respecter le Code de déontologie de l'association, en particulier :

  • Accepter la pleine responsabilité de votre travail;
  • Ne pas prétendre posséder des compétences ou qualifications qu'ils n'ont pas ou accepter du travail dans des domaines où ils ne sont pas compétents;
  • Respecter les intérêts de leurs clients et de traiter toute l'information à laquelle ils ont accès en toute confidentialité; ne pas se servir de cette information au détriment de leurs clients ou à leur propre avantage ou à celle d'un tiers.

 

Renseignements :
  La Cité universitaire francophone
  cite@uregina.ca | 306 585-4828